Libera traduzione in bovese de “La Notte Santa” di Guido Gozzano

  • Conortati[1], Maria, di stu erremijari[2]!

Rrivammu. Eccu Bettlemmi ornata di trofei.

Ddhà nta ddh’osteria potimu riposari,

finiru li to’ affanni e li fatighi mei.

Lu campanili ntinna[3]

lentamenti li sei.

  • Aviti carchi postu, ccà a “Lu cavaddhu grigiu”?

Carchi postu pe’ mia e puru pe’ Giuseppi?

  • Signura, mi dispiaci, è notti di prodigiu:

troppi li foresteri: li stanzi l’haju zzeppi!

Lu campanili ntinna

lentamenti li setti.

  • Osti di “Lu Moru”, pe’ nui nc’ è na rribbata?

Non reggi me’ mugghjeri ed eu su menzu mortu!

  • Ndaju l’albergu chinu e puru la pinnata[4]!

Jiti a “Lu cervu jancu” si siti stancu cottu…

Lu campanili ntinna

lentamenti li ottu.

  • Vui di “Lu cervu jancu”, armenu nu stanzinu

quantu pe’ mi dormimu? Passammu troppi provi!

  • Spettamu la cometa: ndaju l’albergu chinu:

astronomi e sapienti ndi nui tutti li trovi…

Lu campanili ntinna

lentamenti li novi.

  • Ostissa di “Tri merli”, guardati e cumpatiti!

Pensati a quali statu e quanta strata fici!

  • Su’ china di cristiani fina a li ceramiti:

nci sunnu nigrumanti, magi persiani e greci…

Lu campanili ntinna

lentamenti li deci.

  • Osti di Cesarea… – Nu vecchiu fallignami?

Ndi mia cu so’ mugghjeri? Ca mancu mi si senti…

Haju l’albergu chinu di cavaleri e dami:

non vogghju pe’ mi mbrischju l’arta e la mbascia genti!

Lu campanili ntinna

l’undici lentamenti.

  • La nivi! – Nc’è na staddha… – Trovammu postu, eccu!
  • Chi friddhu! – Ssettamundi… – Ma quanta nivi, quanta!
  • Ndi caddhijanu un pocu ddhu boi cu chiddhu sceccu…

Stracangia[5] già Maria divinamenti affranta…

Lu campanili ntinna

la Menzanotti Santa.

Nasciu!

Alleluja! Alleluja!

Nasciu lu Sovranu Bambinu.

La notti chi prima era bbuja

risplendi di n’astru divinu.

E vui cerameddhi e pipiti

sonati; ntinnati, campani!

Veniti, pasturi; curriti

o genti vicini e luntani!

Pe’ lettu no’ morbidi panni,

ma, comu nsignau la Scrittura,

Profeti nta quattru mill’anni,

la pagghja di na mangiatura.

Quattru mill’anni… e si ntisi

chist’ura supr’a tutti l’uri.

Nasciu! Nasciu lu Signuri!

Nasciu nta lu nosciu paisi!

Risplendi di n’astru divinu

la notti chi prima era bbuja.

Nasciu lu Sovranu Bambinu.

Nasciu!

Alleluja! Alleluja!

Francesco Borrello


[1] Confortati, consolati.

[2] Errare, andare raminghi.

[3] Scocca, tintinna.

[4] Ricovero per animali, tettoia.

[5] Trascolora, impallidisce.