dav_vivid

1. Dieci anni fa, nel maggio 2009, i capi di Stato o di governo e rappresentanti della Repubblica di Armenia, della Repubblica di Azerbaigian, della Repubblica di Bielorussia, della Georgia, della Repubblica di Moldova e dell’Ucraina, i rappresentanti dell’Unione europea i capi di Stato e di governo e i rappresentanti degli Stati membri dell’Unione europea si sono riuniti a Praga per rafforzare i nostri reciproci legami di amicizia e cooperazione e per avviare un partenariato strategico e ambizioso, quale dimensione specifica della politica europea di vicinato da sviluppare complementarità con la cooperazione bilaterale. Questo sforzo congiunto, nel tentativo di costruire una regione più prospera, resiliente, stabile e democratica, era basato su valori condivisi, interessi e impegni reciproci, avvicinando i paesi partner dell’Europa orientale all’Unione europea e sviluppando legami più forti tra i paesi partner stessi , a beneficio di tutti.
2. Il 13 maggio 2019, i ministri degli affari esteri e i rappresentanti degli Stati membri dell’Unione europea, l’alto rappresentante dell’Unione per gli affari esteri e la politica di sicurezza ei ministri degli affari esteri dei sei partner dell’Europa orientale si sono incontrati a Bruxelles per celebrare il decimo anniversario del partenariato orientale, per ribadire la sua importanza, celebrarne il successo e le realizzazioni fino ad oggi, nonché riflettere sul futuro del nostro continuo e strategico e ambizioso partenariato.
3. Questa politica unica si basa su valori fondamentali condivisi e il nostro impegno congiunto nei confronti dei principi e delle norme del diritto internazionale, dei diritti umani inclusi i diritti delle persone appartenenti a minoranze, democrazia e stato di diritto, responsabilità e buon governo, compresa la lotta alla corruzione , sviluppo sostenibile ed economia di mercato. È governato da principi di proprietà condivisa, responsabilità condivisa, inclusività, differenziazione e condizionalità e basato sulle nostre priorità comuni. Questo è il momento per rinnovare il nostro incrollabile sostegno a questi valori e principi fondamentali che sono al centro della nostra Partnership; riaffermare gli impegni congiunti sanciti nelle dichiarazioni del Vertice del partenariato orientale; e per sottolineare la nostra ferma intenzione di portarli avanti.
4. Nel corso degli anni, il partenariato orientale si è dimostrato un quadro efficiente, flessibile, su misura e dinamico. È servito per svilupparsi, adattarsi alle nuove sfide, comprese quelle per la stabilità e la resilienza, e infine per rafforzare la nostra relazione reciprocamente vantaggiosa. Il partenariato orientale è stato aggiornato per sostenere la realizzazione degli obiettivi strategici globali fissati dall’Agenda 2030 delle Nazioni Unite per lo sviluppo sostenibile e l’accordo di Parigi sul cambiamento climatico, riflettendo anche la politica europea di vicinato riveduta e la strategia globale dell’UE.
5. Dal 2009, il partenariato orientale ha fornito solide basi per approfondire ulteriormente la cooperazione, sia a livello bilaterale che multilaterale, anche attraverso un’ampia gamma di accordi e altri strumenti come le priorità del partenariato, e ci ha permesso di raggiungere risultati importanti. Il partenariato orientale si è evoluto e ha ampliato continuamente le sue aree di cooperazione, fornendo risultati concreti ai cittadini e accelerando l’associazione politica, l’integrazione economica e il rafforzamento del partenariato tra l’UE e i partner interessati. I 20 risultati finali fissati per il 2020 si sono ulteriormente incentrati sulla cooperazione pratica, promuovendo in tal modo lo sviluppo economico e le opportunità di mercato, rafforzando le istituzioni democratiche, il buon governo e lo stato di diritto, promuovendo la connettività, l’efficienza energetica, la protezione dell’ambiente e la mitigazione dei cambiamenti climatici, nonché promuovendo la mobilità e contatti interpersonali. Attraverso il partenariato orientale, gli Stati membri dell’UE e i partner orientali hanno sviluppato una migliore comprensione dei bisogni, delle ambizioni e delle aspettative reciproche.
6. Questa partnership ci avvantaggia tutti; A 10 anni dalla sua creazione, ha dimostrato di essere un successo per i nostri cittadini. Questa esperienza positiva ci consente di continuare a lavorare insieme e in uno spirito di stretta cooperazione per garantire che le nostre società possano sfruttare appieno tutti i benefici, dall’aumento della prosperità alla democrazia, alla stabilità e alla sicurezza che provengono da tale Partnership.
7. Altre sfide si prospettano. La riforma dell’attuazione e della consegna degli impegni concordati deve rimanere l’obiettivo principale negli anni a venire, con l’obiettivo di preservare e sostenere l’impatto positivo del partenariato e il successo continuo, e nel pieno rispetto dei suoi valori e principi. In questo contesto, la società civile, compresi i gruppi di riflessione e i difensori dei diritti umani, nonché i gruppi vulnerabili, i giornalisti e altri attori dei media, donne, giovani e il settore privato svolgono un ruolo importante. Abbiamo concordato una serie di progetti concreti che contribuiranno a un “nuovo accordo” per i giovani dei paesi partner.
8. I nostri risultati, quali aumento del commercio e rafforzamento dell’associazione politica, integrazione economica e cooperazione settoriale tra l’UE e i paesi partner interessati, serviranno da ispirazione per ulteriori progressi futuri basati su interessi reciproci, bisogni, priorità comuni e riforme sostenibili implementazione. Dobbiamo proseguire la riflessione strutturata e impegnarci in un processo di consultazione inclusivo e ampio sulla nostra futura agenda di cooperazione, in particolare al fine di garantire preparativi solidi e tempestivi per il prossimo vertice del partenariato orientale. Dimostriamo la nostra determinazione condivisa a sviluppare l’agenda del partenariato orientale oltre il 2020, assicurando che resteremo più forti insieme.